垓下歌翻译全文翻译(虞姬绝命诗)

2023-10-08 2:36:07 游戏百科 zudcetg

垓下歌翻译全文翻译

1、译文:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了。乌骓马不前进啊,我该怎么办?虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?垓下歌 【作者】项羽 【朝代】汉 力拔山兮气盖世。

历史上十大绝命诗词有哪些

1、《临路歌》大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。馀风激兮万世,游扶桑兮挂左袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕。《垓下歌》力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。

2、【赏析】《垓下歌》是西楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的绝命词,词中既充满着悲壮的豪情,又包含满腔的深情。英雄末路,被围困垓下,项羽唱出了人生的无奈和悲凉,曾经力拔山兮气盖世的霸王也有谢幕的一天。

3、(清)无名乞丐《绝命诗》身世浑如水上鸥,又携竹杖过南州。饭囊傍晚盛残月,歌板临风唱晓秋。两脚踢翻尘世界,一肩挑尽古今愁。而今不食嗟来食,黄犬何须吠不休。清末通州一无名乞丐死于路旁,被发现遗有绝命诗。

4、原期社稷同魂在,百载竟无尸骨存。秋瑾绝命诗“痛同胞之醉梦犹昏,悲祖国之陆沉谁挽?日暮穷途,徒下新亭之泪;残山剩水,谁招志士之魂?不须三尺孤坟,中国已无干净土;好持一杯鲁酒,他年共唱摆仑歌。

5、绝命诗,中国古典诗词里面的一个重要组成部分,许多诗人在临终之前留下了辉煌的诗歌篇章。垓下歌 楚汉·项羽 力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。

李煜的《虞美人》写的是虞姬么?

1、词牌名《虞美人》源自虞姬 此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。

2、此词大约作于李煜归宋后的第三年。虞美人:词牌名。词牌名《虞美人》源自虞姬,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因此得名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。虞姬,项羽的宠姬,名虞。

3、虞美人的解释[corn poppy] 一种一年生的开红花的 * (Papaver rhoeas),在欧洲谷物田里普遍生长,其几个变种被栽培 详细解释 (1).指 项羽 的美人 虞姬 。

发表评论: